[2014年4月番] A.I.R.nesSub Ping Pong 乒乓 第06话 720p 简日外挂 翻译 伊藤誠 校对 deson 时间 村汉 网盘 http://pan.baidu.com/s/1gdn8A9H BT 花园 极影 漫游 ———————— http://airu.us
首先感谢你的好意。 仔细推敲了一下这句话,我觉得你的翻译不对。 这里是阿扁回忆笑脸的说过的话,但是回顾前面的剧情,笑脸一直“暗暗”让着阿扁。 所以,如果笑脸的这句话是你所理解的意思,这句话他绝对不会正面对阿扁说的。 但你的指正也让我有一个新的想法,现在觉得应该是“阿扁你不喜欢丢人啊”。 阿扁回忆的大概是这样一个情景: 阿扁表达他的争胜心“我要第一!我不会输!”之类的,笑脸就回一句“阿扁你不喜欢丢人啊” 回复
找到了个比较重要的错误。
月本「ペコが格好悪いのは嫌なんだ」
X月本「阿扁不喜欢丢人」
O月本「我不喜欢阿扁丢人的样子」
我想帮忙校对乒乓,如有意向可以给我发邮件。
邮箱地址:wujy200@hotmail.co.jp
或者qq:121903415
首先感谢你的好意。
仔细推敲了一下这句话,我觉得你的翻译不对。
这里是阿扁回忆笑脸的说过的话,但是回顾前面的剧情,笑脸一直“暗暗”让着阿扁。
所以,如果笑脸的这句话是你所理解的意思,这句话他绝对不会正面对阿扁说的。
但你的指正也让我有一个新的想法,现在觉得应该是“阿扁你不喜欢丢人啊”。
阿扁回忆的大概是这样一个情景:
阿扁表达他的争胜心“我要第一!我不会输!”之类的,笑脸就回一句“阿扁你不喜欢丢人啊”
谢谢回应。
不过我的理解依然不变。原句是「(僕は)ペコが格好悪いのは嫌なんだ」这个意思。所以peco也想要回应smile,努力不让自己丢人
所以这句的翻法我之前也有点草率了。说成「我不想看见阿扁丢人的样子」,柔和一点应该更合适
高速翻了一遍原作漫画,找到了获奖照片的位置,不过没找到这句。
但是看完漫画后,才理清阿扁和笑脸之间的关系,然后变得同意你的理解了。
每一句都这么来回讨论的话没个尽头,还是希望能有个直接交流的方式,3Q